2009年10月30日 星期五

About Claims XXVI - functional whereby

About Claims XXVI - functional whereby

Whereby, thereby等子句為修飾專利範圍的功能性語句
基本上,對權利範圍應該是沒有weight,但是對理解上確實應有幫助
但對侵權鑑定的角度來說,仍會被視為條件限制

以下案例可以看出,確實審查委員會將whereby子句列為功能性語句
The limitation "whereby ..." is functional in that it attempts to define the claimed structure "by what it does rather than what it is."
並舉出判例Halliburton Energy Service Inc. v. M-I LLC,認為當權利範圍是由功能性描述定義時,申請人有責任表明有習知技術可執行宣稱的新的功能,但事實上卻不能做到,也就是說,若是發明僅有功能上的增進,則需要證明習知技術辦不到!若是證據被認可,這功能部份或許可以作為不錯的答辯基礎!


可參考MPEP 2114,此處規範了裝置與物品發明中的功能性語言
2114 Apparatus and Article Claims - Functional Language

  1. 裝置權利範圍應以結構性特與先前技術區隔
    APPARATUS CLAIMS MUST BE STRUCTUR-ALLY DISTINGUISHABLE FROM THE PRIOR ART
  2. 如果先前技術已經教示發明中結構的特徵,則操作裝置的手段不能使得裝置範圍與前案區隔
    MANNER OF OPERATING THE DEVICE DOES NOT DIFFERENTIATE APPARATUS CLAIM FROM THE PRIOR ART
  3. 相反地,若是先前技術中的裝置可以執行發明所提供的所有功能,仍非會造成新穎性的爭議
    A PRIOR ART DEVICE CAN PERFORM ALL THE FUNCTIONS OF THE APPARATUS CLAIM AND STILL NOT ANTICIPATE THE CLAIM

補充:功能性的語言並非一定是由whereby, thereby子句寫成,也可能是一段功能描述,如前言部份的標的物是"for mixing flowing developer material",或甚至是權利範圍中的"means for mixing ..., ",或是一些形容詞,比如上述判例Halliburton就是用了"fragile gel"作為與前案區隔的特徵,但是在法院中被認為是不明確的限定,此類描述都可能被認為是不具專利性的限制!


另可參考http://enpan.blogspot.com/2009/05/about-claims-xiv-whereby.html

Ron

Linus vs. Windows 7

Windows 7 雖然是壓著Linux打
但是Linux顯示的實力卻是讓Windows不得不繼續進步
世界因為兩個似乎是敵對的陣營顯得更有趣!

這張在日本拍攝開始販賣Windows 7的照片引起了不少話題!
原因是畫面前方的人是Linux OS原始開發者Linus Torvalds,在Windows 7商店中拍照,還舉出大拇指!!!


初看到這張照片時,還確實挺意外的,心想,這張照片可能會有一些大加撻伐的回應
沒想到,可能我的幽默感不夠,有人想到的是Linus的幽默感
當時,在日本正舉行Linux的國際討論會(Japan Linux Symposium),剛好同天是Windows 7的開賣日,在討論會場附近就擺設了一些Windows 7相關商品的商店
這時,參加Linux會議的人走過,就用這位Linux社群的代表人物-Linus Torvalds,拍了這張照片,當然,這照片下方說明說到,那位日本店員想必不知道這個人物是誰?

有人說,看到後面那位日本朋友頭綁著標語,顯見Windows 7賣得很辛苦...

Ron
資料參考:Linux Magazine(http://www.linux-mag.com/

2009年10月29日 星期四

Taiwan Accelerated Examination Program (AEP)

Taiwan lacks PPH cooperation with foreign patent offices, however, an "Accelerated Examination Program (AEP)" is developed to help accelerate the examining speed. Applicant can request for accelerated examination by submitting copies of the claims and documents relating the "to-be-granted" foreign application.

由於國際情勢,台灣勢必很難與其他國家簽訂這幾年流行的PPH,審查高速公路,但提出一種加速審查計畫(accelerated examination program, AEP):

若相關國外申請案在別國經過實質審查後核准,申請人可提出其權利範圍與相關文件給中華民國智慧財產局(TIPO),TIPO審查委員將加速審理並發出審查意見

當申請人提供規定的文件後,可以縮短收到審查亦間或是再審意見的時間,或是據以核准

所謂相同申請案(the same application),表示外國申請案可以直接、無疑義地推論至台灣申請案,兩案之間可有優先權,但為不必要,只是或許要考量避免同一申請案變成「前案」的疑慮,比如外國核准公開比台灣案申請日更早!

規定提交的文件包括:
(a) 加速審查請求格式
(b) (1)國外案領證後(issued)權利範圍(需翻譯為中文);(2)國外核准通知函與相關權利範圍(to-be-granted)
(c) 國外核准範圍與台灣申請案權利範圍的差異與解釋(需為中文),或可能為沒有差異

其他有用的文件亦可提出,比如國外檢索報告、有關可專利的官方意見(OA)、引證案等
一般來說,TIPO會於收到上述各必要文件後,六個月內提出官方意見

[英文]
Required documents:
(a) Request for accelerated examination form;
(b) (1) A copy of the claims of the patent issued by a foreign patent authority (translated Chinese copy required), or (2) a copy of the notice of allowance from a foreign patent authority and the to-be-granted claims (translated Chinese copy required);
(c) An explanation on the differences in claims between the patent application submitted to TIPO and the translated copy mentioned in (b); if there is no difference between the two, the applicant should mark the box “no differences”.

Ron
參考資料:TIPO
英文版連結:http://www.tipo.gov.tw/en/News_NewsContent.aspx?NewsID=3635

Examiners' Dockets

Examiners' Dockets

這是指審查委員的「待審」規則,也就是USPTO規定一個審查委員如何在眾多的審請案中取件審理,而對個案所花的時間有多少,這些都會影響審查委員的工作點數

一個審查委員會有多個「待審」案件,形式包括有:
  1. 一般新案(Regular New),這是指正在等待第一次官方意見(Office Action)的新案,採取先進先出(first in first out)原則,由最近的實務感覺,有提早的趨勢,多半第一次OA可在一年至一年半左右收到
  2. 一般修正案(Regular Amended),這是指代理人或是申請人已經對非最終核駁(non-Final Office Action)提出的答辯或修正案,此類案件,USPTO要求審查委員要在兩個月內提出答覆,否則就會喪失工作點數(workflow point)
  3. 特殊新案(Special New),此類為需要加速初次審查的案件,包括各延續案、分割案與訴願案(petition),但不包括CIP案,USPTO會要求處理這類案件比上述一般新案還要快,原因是此類案件有個更早申請母案,為了維護申請人權益,加快是合理的,而不納入CIP案則是因為CIP案有加入new matter
  4. 特殊修正案(Special Amended),比如最終核駁(Final Rejection)之後所提出的修正,即屬於此類案件,此類案件通常維繫著整個申請案的存廢,所以USPTO要求要在10天內做出決定,否則也是會喪失工作點數。其他,包括在訴願委員會(BPAI)中已做出決定的案子,或是在一般答辯中有要求快速回應的相關案件,由於都牽扯案件存廢,都會被列入此特殊修正案。另外,如果在最終核駁階段僅提出答辯,而未有修正,仍是歸於此類案件
  5. 核駁案(Rejected),此類為已經發出核駁通知,但尚未接到答覆的案件

上述所謂工作點數,英文是workflow point,也就是評量一個審查委員表現的稽核點數,可能影響工作點數的情況包括有:
  1. 審查委員並未在10天內回應最終核駁後的修正申請,這會掉2點
  2. 審查委員對於一般修正案,並未在2個月內提出回應,這會掉1點
  3. 如果審查委員能在1個月內回應一般修正案,則會得到2點

最近消息:
USPTO在2008與2009年收到將近十萬件的RCE申請案,自然會延遲到官方回應RCE的時間,而最近,就會在2009年11月15日開始,在RCE申請案上,USPTO將會用特殊新案(Special New)取代原有特殊修正案,也就是說,USPTO將不會規定審查委員在一定期限內(10天或2個月)回應RCE,因此,RCE後的OA將會被延遲!!!


Ron
參考資料:
MG-IP Law PLLC
just-n-examiner.livejournal.com

2009年10月27日 星期二

韓國超級加速審查制度

韓國超級加速審查制度(Super-Highway Patent Examination)

類似日本去年試行的超級加速審查制度(可參考http://enpan.blogspot.com/2008/11/blog-post.html
韓國專利局同樣提出能在1個月內接獲第一次官方意見(Office Action)的超級加速審查制度,並從今年10.1開始實施

這個制度,依照官方說明,是因應低碳綠能等環保話題,能加速此類專利核准與實施,也使得韓國在這方面的技術可以領先,甚至主導世界

以下為符合申請加速審查的申請案條件:
  1. 發明申請案應符合專利審查指南中第4條第2段所規定的技術領域,比如可更新能源、減碳能源、LED、環境、水污染防治、綠城市、綠色傳動(電動車、油電混合車...)

  2. 提供由KIPO認可的專利檢索機構提出的先前技術檢索報告(符合專利法第58條),機構包括:KIPRIS, WIPS, IP Solution

  3. 電子送件

Ron
參考資料:KIPO, HANYANG

2009年10月22日 星期四

Nonart Rejections

Nonart Rejections

核駁理由有不少是沒有引證案的
原因可能是審查委員僅提出一些有關撰寫、權利範圍上的錯誤,或是非法定、不適格的錯誤
或是在技術審查前,有些要釐清的技術或是看不懂等的問題,包括限制選擇要求,這些情況下,審查委員會發出Office Action

有一種nonart rejection是「dulplicate claiming」,重複專利的問題
也就是各權利範圍間並沒有實質技術的差異,可能差異僅在語言上寫法的差異,各權利範圍之間並沒有實質上的差異

[原文]
706.03(k) Duplicate Claims
Inasmuch as a patent is supposed to be limited to only one invention or, at most, several closely related indivisible inventions, limiting an application to a single claim, or a single claim to each of the related inventions might appear to be logical as well as convenient. However, court decisions have confirmed applicant's right to restate (i.e., by plural claiming) the invention in a reasonable number of ways. Indeed, a mere difference in scope between claims has been held to be enough.
Nevertheless, when two claims in an application are duplicates, or else are so close in content that they both cover the same thing, despite a slight difference in wording, it is proper after allowing one claim to object to the other claim under 37 CFR 1.75 as being a substantial duplicate of the allowed claim.

然而,在此情況下,若有核准範圍,仍會核准其一,而核駁另一重複項

根據37 CFR 1.75 Claim(s).
(a) The specification must conclude with a claim particularly pointing out and distinctly claiming the subject matter which the applicant regards as his invention or discovery.
(b) More than one claim may be presented provided they differ substantially from each other and are not unduly multiplied.
其中規定說明書應以權利範圍特別指出專利標的,而超過一項的範圍則彼此間應有實質上的差異,並不應過度重複

雖然,判例顯示,審查委員不應以太多範圍而認為過度重複(undue multiplicity)而提出核駁,因為申請人已經繳交超項費用,而應電話與申請人討論,選擇部份項次進行審查,甚至發出112的核駁理由,要求選擇。但審查委員理應提出核駁理由,比如這些多樣的範圍之間有重複專利的問題!

Ron
參考資料:Landis on Mechanics of Patent Claim Drafting

INPADOC

INPADOC是EPO每週以一種WIPO ST.36格式更新的專利家族、與法律狀態的資料庫
超過70國的專利資訊與40國以上的法律資訊
資料狀態是針對歐洲專利,在搜尋歐洲專利案時,想要查看INPADOC法律狀態時,總是會說不保證歐體以外的專利狀態,特別是美國專利!


但INPADOC已經至少涵蓋了48國專利局的資訊
一般來說,是十分完整的!


公告的內容格式有:
(^美國)



Ron

2009年10月20日 星期二

優先權文件翻譯

MPEP 2304.01(c) Translation of Foreign Benefit Application
有關利用國外優先權好處的翻譯

此段規定,每一個具有國外申請案好處(比如PCT案(372),或主張優先權(119, CFR1.55),或母案主張優先權的延續案)的美國申請案,若早期申請案非以英文提出,應提出經保證的翻譯(certified translation),如果沒有經保證的翻譯,將會被初步(prima facie)認定不充分的申請案。

其中,特別是的是,如果美國申請案審理過程需要認定優先權案早於審查委員提出的引證內容,則將會提出一份經保證的優先權文件的翻譯。

[原文]
A certified translation of every foreign benefit application or Patent Cooperation Treaty (PCT) application not filed in English is required. 35 U.S.C. 119(b)(3) and 372(b)(3) and 37 CFR 1.55(a)(4). If no certified translation is in the official record for the application, the examiner must require the applicant to file a certified translation. The applicant should provide the required translation if applicant wants the application to be accorded benefit of the non-English language application. Any showing of priority that relies on a non-English language application is prima facie insufficient if no certified translation of the application is on file. 37 CFR 41.154(b) and 41.202(e).

Should applicant desire to obtain the benefit of foreign priority under 35 U.S.C. 119(a)-(d) prior to declaration of an interference, a certified English translation of the foreign application must be submitted in reply to this action, 37 CFR 41.154(b) and 41.202(e).

Failure to provide a certified translation may result in no benefit being accorded for the non-English application.


Ron

2009年10月15日 星期四

en banc

en banc是法文,意思是在板凳(bench)上,用於訴訟過程中,所有庭上法官聆聽訴訟案過程的狀態,特別是針對一些重要或複雜的案子

在美國法院上,常利用hearing en banc重新考慮審查團(the panel,如三個法官組成panel)的決定,避免牴觸先前法院的決定與公眾利益,在美國,只有利用法院en banc或是在最高法院(supreme court)才可以做出不同於先前決定的判決

"En Banc Federal Circuit"有人翻譯為美國巡迴法院"全院聯席" updated on Feb. 24, 2014

其他:
USPTO宣佈撤回有關專利延續案的權利範圍項的限制規則

10.8.2009 USPTO宣佈撤回有關專利延續案次數與權利範圍項的限制規則("Continuation Rule"與"RCE Rule",2007年提出時曾經造成很大的騷動,美國各事務所還趁機全世界拜訪...),USPTO此時提出GalxoSmith Kline撤銷法律訴訟的要求!

2007年,當USPTO公佈Final Rule,GlaxoSmithKline與Dr. Tafas brought對USPTO提出告訴,要求USPTO撤回此命令,接著,2008年當要執行前,VA地方法院突然宣佈永遠禁止Final Rule,接著USPTO則在聯邦法院提出上訴。

今年,2009年3月聯邦法院做出決定,認為這些規則的制定確實是USPTO的權限,除了continuation rule之外,其他規定符合專利法
聯邦法院接著同意rehearing en banc,之後將會有其他意見!
只是在此之前,USPTO已主動撤回Final Rule!

Ron
參考資料:wikipedia, uspto

2009年10月12日 星期一

USPTO新網頁

USPTO新網頁

日前USPTO公佈了新的網頁,也於上週開始運作
網頁上公佈這新網頁的特色為
  1. 「好看」,這個有待時間考驗,一般來說,網頁look and feel更新都會有段蜜月期,尤其是色調的改變(由紅改藍),之後網友又會開始懷念以前的樣子,其實大多數內容都還是延續舊的畫面,但是求新求變還是值得讚賞
  2. 「改善瀏覽的路徑」,這我同意,因為多半有用的網頁連結都已經放在首頁上,還算方便,只是要花點時間適應
  3. 我覺得最棒的是各種領域提供清楚的下拉視窗,容易連結到所需的網頁,還有HOW DO I:的連結
  4. 「新的檢索能力」,這裡應該不是指專利檢索,而是整個網站內容的搜尋
  5. 「web2.0功能」,web 2.0強調是使用者的分享、貢獻與互動,如此可建構出網頁內容,新的USPTO網頁可能還未明顯感受到這個好處
  6. 「自我服務區」,這個算是web2.0的功能之一吧!應該就是提供了使用者方便學習、檢索甚至送件的服務功能
  7. 「內容連結」,這個利用java script的網頁提供大量下拉視窗的功能,讓人可以很快速地瀏覽各連結,算是友善的功能,因為這個明顯加入的好處,讓我又看到許多有趣又可學習的內容


寫到這裡,我就要大大讚賞一下中華民國專利局的好用,尤其是檢索的工具與輸出資料的功能,但是,可惜能夠用英文檢索的能力不夠,一些專利檢索工具上很難應用,也很難讓外國友人可以看到他的好處!

Ron

2009年10月9日 星期五

VirtualBox.ORG

http://www.virtualbox.org/
VirtualBox is a powerful x86 virtualization product for enterprise as well as home use. Not only is VirtualBox an extremely feature rich, high performance product for enterprise customers, it is also the only professional solution that is freely available as Open Source Software under the terms of the GNU General Public License (GPL).

VirtualBox是“如同“在GPL規範下開放原始碼的自由軟體, 可以在Windows, Linux, MacOS, OpenSolaris等作業系統下工作, 透過模擬硬體的方式在同一個環境下安裝另一個作業系統
更可以同時存在多的作業系統, 可使用快照功能, 記住每個虛擬機器的狀態, 使得開機與使用更快速方便

以下實作是在MaxOS10.5環境:
下載後執行安裝

新增一個虛擬機器, 也就是在目前MacOS之下安裝另一個支援的作業系統, 如Windows, Linux

安裝另一個作業系統就像是安裝在一個新的電腦上那樣, 甚至不用考慮周邊裝置, 還更容易
另需要考慮硬碟空間, 來決定要分享給此虛擬機器的大小, 或是設定為動態改變, 依需要可以自動調整

更多畫面可以看http://www.virtualbox.org/wiki/Screenshots
另外有出個Opensource的版本

Ron
記得以前上RHCE課程時, 我們使用了VMWare, 就在自己機器上模擬出兩個電腦環境, 可以自我測試網路的設定, 相信這應該也可以

2009年10月8日 星期四

About Claims XXV - combination & subcombination

組合(combination)與次組合(subcombination)

規劃權利範圍有時除了主要的範圍外,會將主要範圍中一個特徵提出來,規劃為另一個獨立範圍中,在台灣的審查基準中,會解釋為一種引用式的獨立項
第二篇第一章 說明書及圖式
其中有關獨立項的描述:
為避免重複記載相同內容,使請求項之記載明確、簡潔,得以引用排序在前之另一請求項的方式記載獨立項。引用記載形式之獨立項雖然具有附屬項之記載形式,但實質上仍然屬於獨立項,其與其他獨立項分屬不同之發明,只是各獨立項之間必須符合發明單一性規定。引用記載形式之獨立項的技術手段包含其所引用之請求項中被引用之技術特徵(註:也就是說可以引用其中之一個元件,而非整個權利範圍),而其所引用之請求項中所有的技術特徵。

引用記載形式之獨立項之例如下:
(1)引用另一不同範疇之請求項
〔申請專利範圍〕
1.一種化合物A,…。
2.一種如請求項1之化合物A的製造方法,…。

(2)引用另一請求項中之次組合(sub-combination)
〔申請專利範圍〕
1.一種具有特定形態之公螺牙之螺栓,…。
2.一種配合請求項1之螺栓而具有該特定形態之母螺牙之螺帽,…。
〔說明〕
「組合」指結合多個元件、成分之物或結合多個步驟之方法;「次組合」指其所屬之「組合」中的元件或步驟。本例中「組合」為螺栓及螺帽之結合,「次組合」為螺栓或螺帽。

------------------------------------------------
就美國MPEP而言,combination與subcombination則要考慮是否會遇到限制要求(restriction requirement),也就是要確認兩組範圍在要同一個類別(classification)與檢索範圍(field of search)中,否則會發出restriction requirement

806.05(c) Criteria of Distinctness Between Combination and Subcombination

To support a requirement for restriction between combination and subcombination inventions, both two-way distinctness and reasons for insisting on restriction are necessary, i.e., there would be a serious search burden if restriction were not required as evidenced by separate classification, status, or field of search. See MPEP § 808.02.

以下情況就會被判斷為兩組獨立項為distinct(可區別),而會遭遇restriction requirement
(A)combination的發明不需要subcombination的技術特徵就具有專利性,會被判斷為兩個發明,此時會遭遇限制要求
(B)subcombination顯示可獨立工作,或是用於其他技術,則也會遭遇限制要求
[原文]
The inventions are distinct if it can be shown that a combination as claimed:
(A) does not require the particulars of the subcombination as claimed for patentability (to show novelty and unobviousness), and
(B) the subcombination can be shown to have utility either by itself or in another materially different combination.
When these factors cannot be shown, such inventions are not distinct.

Ron

2009年10月7日 星期三

BarCode日


看到Google用條碼圖案作為首頁,就好奇地去看看
這裡顯示的條碼就是標準的ASCII碼的「Google」
原來今天是條碼產生第57週年

緣起Norman Woodland與Bernard Silver在1949年提出的申請案,後來於1952年10月7日獲准的美國專利第2,612,994號(CLASSIFYING APPARATUS AND METHOD)


這是原先用來分類物品的條碼,以下是透過光反射產生的脈衝


參考一下主要權利範圍:
標的是具有同心圓光反射的分類條碼的分類物品的裝置,主要是保護掃描條碼的裝置,藉產生反射光產生的脈衝產生圖案,以對應特定物品


Ron
參考資料:Google

日本訴願制度(Appeal Procedure)


上圖所示為一般日本訴願制度的流程,基本上與台灣類似
審理階段,至少有兩次的官方意見,並能提出答辯與修正,經「核駁決定」後,可提出訴願,智慧局將於並於訴願審查期間提供OA,之後才有訴願決定


此圖顯示整個專利審理程序,後段司法救濟程序,亦為二審制,先由智財高等法院受理,之後可上訴至最高法院


上圖為整個訴願階段的基本流程,至少有A,B,C三個步驟:
(A)提出訴願後,若同時提出修正,將(B)進入一個前訴願階段(Pre-Appeal),由審查委員審理是否在此修正內容中可核准專利,若否,(C)則會進入一般訴願階段,經訴願審理後判斷是否核准專利

審尋(Official Inquiry):當進入一般訴願階段前,專利局會針對Pre-Appeal提出報告,此時會通知申請人「審尋」,申請人可藉此機會答覆審查委員的問題

而經修法後,訴願期間的修正程序有些改變,可參考:
http://enpan.blogspot.com/2009/10/blog-post_03.html

其他事項:
  1. 訴願理由(Appeal Brief)可於提出訴願申請後再提出
  2. 如果在30天內尚未提出訴願理由,專利局將發出通知,在通之後30天內應提出理由
  3. 所以,如果沒來得及提出訴願理由,將共有兩個月可以準備
  4. 提出訴願的當下,不能在專利權利範圍內修正新增新的特徵,也就是訴願審理期間的範圍修正不能超過原來範圍,只能修正限縮,亦不能增加新的特徵,即使新的特徵是限縮範圍的
  5. 修正事項規定有:
    i.刪除範圍
    ii.不能改變技術領域與發明欲解決的問題
    iii.錯誤修正
    iv.明確描述內容
  6. 上述新增特徵(元件)不會成為訴願核駁審定的理由(將忽略新增元件)
  7. 如果新增的特徵可以造成專利核准,審查委員可能可以接受
  8. 如果提出訴願時,有搭配修正範圍,將先由Pre-Appeal審查委員審理,判斷是否可核准,如果沒有再進入一般訴願程序
  9. 訴願審查官將審理「核駁決定」的理由是否正確
  10. 提出訴願當下的修正,將會是最後一次修正機會
  11. 回覆審尋,不能提出修正,但仍可能在回應內容中描述相關內容
  12. 訴願審理過程,審查委員若找到其他不同於核駁決定的核駁理由,可能會發出一次OA
  13. 此時,可提出修正
  14. 訴願審理過程,若申請人想要面詢(Interview),則應提出請願(petition)
  15. 但在訴願做出決定後,並發出通知,此時提出面詢已經來不及
  16. 訴願審查官可能會聯絡申請人,建議有核准範圍
  17. 此時,如果同意審查官建議,將會發出一次OA,有機會再提出修正
  18. 若要加速訴願審理時間,可在提出訴願時,同時提供先前技術與本案範圍的比對內容
  19. 訴願後,第一次OA會於6個月內發出
  20. 訴願決定後,120日內可提出上訴,由智財法院受理
Ron
參考資料:
Shiga International Patent Office
JPO

2009年10月5日 星期一

圖解PPH


由圖可知,於OFF(Office of First Filing)提出申請時,經一連串核駁、答辯、修正的程序後,順利獲准,其中核准範圍(此例為Claim B)的審查意見可引用於OSF(Office of Second Filing)所提出的相對申請案,若其中亦有實質對應的權利範圍(此例為Claim B'),則可加速審查順利核准

由圖可知,於OSF所提出的相對申請案(引用優先權),可於OFF申請案核准後,提出PPH,此時則可加速審查

Ron
資料來源:JPO

2009年10月4日 星期日

日本分割案

相關規定包括:
  1. 提出分割案的其他時間
  2. 限制修正分割申請案的可核准範圍
  3. 分割案限制修正改變為不同的發明
可提出分割案的時間有:
  1. 收到第一次Office Action以前,可提出分割案
  2. 母案正接獲Office Action等待答辯的期間,可提出分割案
  3. 由下圖可知,2009年3月31日前收到核駁決定(decision of refusal),應於30日內提出訴願,再有30日可以提出修正,期間可提出分割案
  4. 如下圖,申請日在2007/4/1當日或之後的申請案,若於2009/3/31當日或之前接獲核駁決定(decision of refusal),則能在接獲OA後30日內提出訴願,提出後30日內可提修正。而在接獲OA到提出訴願,再到修正的期間內,皆可提出分割案

  5. 4/1/2009當天或是之後接獲核駁審定(Decision of Rejection),分割案可於提出的訴願請求時提出。參閱下圖可知,收到核駁決定後,三個月內可提訴願,而修正則應於訴願提出當下同時提出,如要提出分割案,則也應同時提出

  6. 4/1/2009當日或之後提出申請,但接獲核駁決定的日期在於4/1/2009當日或之後,則有3個月可提訴願,同時可提修正。而在接獲OA到提出修正前,皆可提出分割案

    上述Substantive requirement A為在上述修正期間內所提出的分割案的條件,包括有:分割案不能包括"分割前"母案所有的揭露於說明書、權利範圍、圖示的發明(應要刪減);分割案的說明書、權利範圍與圖式應在母案"申請時"的揭露範圍中(不能有新事物)。
    Substantive requirement B為非修正期間內所提的分割案的條件,包括:除了Substantive requirement A的條件外,還包括分割案中的說明書、權利範圍或圖式應在"分割前"母案的揭露範圍內。

  7. 母案獲准通知後30天內可提出分割案
Ron
資料參考:
JPO
Shiga International Patent Office

2009年10月3日 星期六

日本最近修法整理

自2009年4月1日起改變:
(1)針對核駁審定後提出上訴的時間(period for filing an appeal)
(2)授權登錄系統(license registration system)

(1)
舊法:在核駁審定(decision of rejection)後30日內應提出訴願(appeal),外國人有90天,再於訴願後30日內可提出修正

新法則修訂為核駁審定後3個月內可提出訴願,外國人則改為4個月

(相較於其他國家:美國3個月、歐洲2個月、中國3個月

(2)授權登錄系統
之前JPO並未提供相關授權登錄的規定
新規定:就登錄的非排他(non-exclusive)的發明(pending狀態)與新型(公告前)專利權而言,相關受讓人(assignee)與授權範圍的資訊(如被授權人、合約、破產等相關資訊)僅會公開給相關人員(interested parties),並不會公開給大眾

其他修訂:
1. 專利與商標的年費降低,請參閱下表

2.分割案提出的時間與可核准範圍修正

資料來源:Shiga International Patent Office
Ron

2009年10月1日 星期四

日本修正審查指南

日本2009年8月6日公佈修正審查指南,主要是對工業可實施發明(industrically applicable invention)與醫藥發明(medicinal invention)兩者提出修法:

有關「industrically applicable invention」:
  1. 從人身上收集資料的方法將「不會」被視為對人體的診療方法(a method of diagnostic practiced on the human body),因為它並不涉及外科、診療步驟、判斷身體病痛流程等醫療行為
  2. 有關物品組合,包括實體物件、生物化學、生物組織衍生的材料、義肢材料,或與藥品的組合,可為專利標的
  3. 細胞變異(cellular differentiation)、細胞生成(cellular induction)等方法並「不會」被視為人體外科手術與診療方法,相關科技領域會被納入可專利範圍
  4. 上述相關可專利的科技領域的輔助裝置亦被納入可專利範圍

有關「medicinal invention」
  1. 與習知醫療不同的,而用於醫療用途的技術可納入「新穎性」的判斷,如特殊疾病的管理方法或是藥品服法,被視為可專利範圍
  2. 由人體組織衍生的材料(如細胞)的發明為可專利範圍
  3. 以醫療為目的而使用細胞的製造流程為可專利範圍

Ron
資料來源:Harakenzo