2024年8月30日 星期五

申請專利範圍中的"if"或是"when" - 筆記

- 美國審委來電通知的修正建議:
... The Examiner indicated that the conditional term "if" in the last paragraph of independent claim 1 makes the claims indefinite and thus raises 35 USC 112 issues.  The Examiner suggested that the applicant remove the term "if" from the independent claim or replace it with the term "when" in order to place the application in condition for allowance.  ...


一些筆記/雜記:

"if"是一種條件式,若"條件"滿足,即執行相應動作。

"when"也是一種條件式,當"條件"滿足,即執行相應動作。

這樣,怎麼正確使用,這也是我在學習的部分,直覺的答案是,視實際發明技術而定。在Google搜尋"when" or "if" in claims?

從大部分的建議可知,先有一個覺察,在claim中,"when"總比"if"好,並且使用這類"條件式"用語的專利範圍總是小心一點。

可參考之前分享:
-申請專利範圍中條件式用語 - 筆記與Lincoln案(https://enpan.blogspot.com/2024/08/lincoln.html
-當有條件符合而流程結束,就以此為最廣專利範圍 - Ex parte Schulhauser (PTAB 2013-007847)(https://enpan.blogspot.com/2016/10/ex-parte-schulhauser-ptab-2013-007847.html

"Schulhauser案教示我們,方法專利中適度的條件式限制可以影響其專利性,因為方法流程中會根據特定幾個條件執行一些動作。"

找資料時意外發現澳洲專利局官網竟然關心起專利範圍寫作/解釋的問題,確實值得好好探索一番:https://manuals.ipaustralia.gov.au/patent/5.5.4-claims-construction-and-claim-types

(你知道Appended claims與dependent claims差別嗎?看看5.5.4.12節)

5.5.4.7 ‘For use in’, ‘when used’, and similar wording in claims

"Phrases such as ‘for use’ and ‘when used’ are construed to inherently impart an element of conditionality, signalling that the true scope of the claim is likely to be different from a superficial reading of the words."

"for use"與"when used",本質上解釋為條件式用語,使得專利範圍解釋可能與表面文字上不同。這類用語解釋需要參考上下文而定。

(探討這類專利範圍用語時,發現...發散掉了,就變成雜記)

Environmental claims:
不同於結構特徵使用比較精準的用語的專利範圍,若專利範圍寫成... "for use in"/"used to"/"used for",僅是指出相關標的的使用情境,並沒有限制該標的甚麼,而僅是環境而已!結果,就如功能性用語一般,沒有實質影響。

"However, claims in the form ‘An apparatus for [for use in/used to/used for etc. …]‘ merely indicate the environment the apparatus is intended to be used in; they do not limit the apparatus to use solely in that environment (Thurston Catton’s Application [1978] AOJP 3666). Consequently, a claim of this form is construed to be a claim to the apparatus per se, albeit having a functional capability in the specified environment."

一些參考資料:

Ron

2024年8月29日 星期四

日本AI發明專利的適格性筆記之三 - 日本軟體/AI發明的專利適格性 (Open Edition)

本篇筆記用Google搜尋到的一篇文章:https://books.openedition.org/putc/15392?lang=en(出自大阪大學助理教授Etsuko Yoshida的書 - Artificial Intelligence-related invention in Japan and its disclosure with a focus on human intervention p. 225-247)

一些筆記。

保護人類智慧財產與科技進步的專利法隨著科技的演變也應與時俱進,如已經發展多年的資通訊的技術,到現在人工智慧科技(AI),人工智慧特別是基於人類資料分析的需求,並成為決策的重要依據,與AI一起演進的技術還有IoT、機器人與大數據等。

之前最受注目與爭議的案子就是AI/DABUS,本部落格也有不少的案例報導,爭點是AI本身是否可以是發明人?如果是可以的,或許表達了這是一個趨勢,不過在專利系統中,仍需要發明內容,以及人類可理解的技術內容,短時間內這些都無法獲得解答。

因此,專利法目前主要探討的是,與AI相關的人類獨創的發明,首先會面對的是專利適格性/可專利性議題,一般判斷可專利性是檢查發明是否使用自然律(law of nature)並整體上實施技術思想(technical idea)。

【AI相關發明】則是涉及電腦實現的發明,因此判斷標準就如各國都會針對電腦實現發明(軟體發明)所制定的審查基準,如同在日本,判斷AI相關發明的專利適格性就是檢查通過軟體處理的資訊是否由硬體資源實踐("whether information processing by the software is specifically implemented by using hardware resources?");更準確地說,根據申請專利範圍的描述,是否是實現基於預期使用(intended use)的軟硬體協作的計算或資訊處理("based on the statement of the claims, whether or not specific calculation or processing of information depending on the intended use is implemented by specific means or procedures on which software and hardware resources cooperate?"),如果是,就是屬於可專利標的

範例A:Data Structure of Dialogue Scenarios in a Voice Interactive System
資料結構涉及資訊處理技術,其中執行流程包括:(1)輸出對話單元的訊息;(2)取得使用者回答的答案;(3)指定根據使用者的回答候選答案;(4)根據候選答案與通訊模式的資訊選擇分支資訊;以及(5)從伺服器接收後續對話。

(1) outputting a message included in the current dialogue unit; 
(2) acquiring an answer from the user in response to the message; 
(3) specifying the said candidate answer based on the answer from the user; 
(4) selecting the branch information based on the candidate answer and information on communication mode; and 
(5) receiving from the server a following dialogue unit indicated by the selected branch information.

所示資料結構可參考原文,評估範例A的專利適格性,包括判斷claim 1描述的資料結構是一種資訊處理,其中的對話是對話單元產生的語音對話,其中資訊處理是通過電腦軟硬體的協作,已經符合上述日本專利局訂出可專利性標的的原則:使用自然律的技術思想,因此符合日本專利法定義的發明

範例B:AI inventions including learning models
神經網路的結構相似於執行電腦程序的程式,因此也是屬於日本專利法保護的標的。進一步地,學習模型是電腦程式與訓練參數的組合,並且特別地是利用硬體資源實現,因為是建構於使用自然律的技術思想,為可專利標的

此例請求項1記載運用神經網路訓練可以量化住宿名聲的訓練模組,其中技術就是很標準的神經網路訓練得出可以分析住宿名稱的模型,是通過軟硬體協作實現基於預期應用的資訊處理系統,這是基於自然律的技術思想的創作,因此是符合專利法的發明。

範例C:Invention of business method using IoT
此例是一個使用IoT的商業方法,然而商業方法在日本是不能取得專利的,但是,如果是軟硬體協作實現的商業方法,則是有可能取得專利。以「配置無人駕駛車輛的方法與系統」為例(編按,這是一種叫車/無人駕駛車的技術),這裡提到兩種Claim態樣:

Type 1:
Claim 1涉及的系統包括:車輛配置伺服器、使用者操作的可攜式終端,以及無人駕駛車輛,其中可攜式裝置傳送使用者ID與車輛配置位置給伺服器,伺服器利用使用者ID得到使用者的臉部影像,伺服器傳送臉部資訊與車輛配置位置的資訊至無人駕駛車輛無人駕駛車輛進行使用者臉部認證,以及根據車輛配置位置驅動車輛到達位置。

分析:Type 1的請求項內容包括軟硬體協同作業的特徵,並描述了資訊處理的過程,看來並沒有不可專利的因子(但與AI關聯不大)。

Type 2:
Claim 2涉及的系統包括車輛配置伺服器、可攜式終端,以及無人駕駛車輛,其中伺服器接收車輛配置至指定位置的請求,伺服器即依照請求配置車輛給使用者。

分析:同樣是叫車服務,Type 2僅界定發出請求與執行配置兩個動作,是用軟體流程描述的系統,但沒有描述資訊處理的細節,因為沒有軟硬體協同作業的特徵在日本專利實務中並不屬於發明範疇

以上兩種態樣的專利範圍都屬於商業方法(軟體流程都可廣泛地定義為商業方法/business method),根據以上分析,顯然,至少在日本,軟體流程與硬體的關聯/協同作業成為具有專利適格性很重要的判斷依據

日本專利適格性規範在日本專利法第2條第1項:
Article 2(1)The term "invention" as used in this Act means a highly advanced creation of technical ideas utilizing the laws of nature.


【AI發明的進步性】
判斷發明是否有進步性,標準的判斷是相關領域技術人員(person skilled in the art)依據先前技術是否可輕易實現該發明。

在日本,如何判斷是否可輕易實現該發明?(在此忽略一些細瑣的內容)

AI相關發明與一般軟體發明仍有基本的差異,一般軟體發明主要是通過程式設定一些規則而產生軟體流程,軟體發明的適格性就如上述範例,軟硬體的協作為符合專利適格性的要件。

不同地,AI相關發明是以數據為基礎,通過學習數據得出相關模型執行相關流程,因此,AI相關發明需要界定學習模型,成為判斷專利適格性的要件,也會是判斷發明是否具有進步性的依據,並且在判斷進步性要件時,AI相關發明若採用了已知/公開的AI系統,訓練模型的技術相對申請當下技術水平是否顯而易知(obvious)成為進步性判斷關鍵。

【AI發明的揭露要求】
判斷AI發明專利適格性如軟體發明,主要是依據是否揭露了相關模型的技術內容,且判斷進步性時,說明書揭露內容將成為判斷關鍵。

專利說明書揭露程度的基本要求是讓相關領域技術人員可以據以實施(enablement)。然而,在AI相關發明中,常見卻是缺乏AI的揭露內容(形成黑盒子),日本專利法規定揭露內容要能據以實施:

Article 36(4)(i):
(4)The statement of the detailed explanation of the invention referred to in item (iii) of the preceding paragraph must comply with each of the following items: 
(i)as provided by Order of the Ministry of Economy, Trade and Industry, it is clear and sufficient to enable a person ordinarily skilled in the art of the invention to work the invention.

由於專利說明書內容需要支持專利範圍,因此內容應超越專利範圍更多,並且內容需要讓相關領域技術人員可以理解,並解決相應的技術問題。

以AI發明來看,原則就是避免黑盒子,說明書應揭露AI模型的數據、機器學習演算方法、模型產生的技術,以及前後關聯性,並揭露訓練模型的方法流程,如軟體發明,揭露到可據以實施的程度。


日本專利法英文版:

關於AI/DABUS,可參考:
- 英國最高法院否決A.I.發明人 - [2023] UKSC 49(https://enpan.blogspot.com/2024/01/ai-2023-uksc-49.html
- 歐洲專利局駁回AI為發明人的專利申請案(https://enpan.blogspot.com/2020/09/ai.html
- A.I.發明人Dabus的申請案以及澳洲聯邦法院案例(https://enpan.blogspot.com/2021/08/aidabus.html)
- A.I.發明人現況 - DABUS / Thaler v. Vidal(https://enpan.blogspot.com/2023/04/ai-dabus-thaler-v-vidal.html
- AI不是法律上之「人」- 110年度行專訴字第3號(https://enpan.blogspot.com/2021/09/ai-1103.html
- A.I.發明人!Mr. A.I.(https://enpan.blogspot.com/2020/04/aimr-ai.html
- A.I.不能是發明人;或說發明人不能是非人類 - Thaler v. Hirshfeld, App No. 21-02347 (Fed. Cir. 2022)(https://enpan.blogspot.com/2023/04/ai-thaler-v-hirshfeld-app-no-21-02347.html

Ron

2024年8月16日 星期五

申請專利範圍中條件式用語 - 筆記與Lincoln案

特別在軟體專利中,申請專利範圍中常常免不了要用「條件式(conditional limitations)」表達技術特徵,也就是要滿足特定條件才會執行後續動作,用語大概有if, else, whether, when, while, once ...等。

而這篇ipwatchdog文章一開始就說條件式用語在專利範圍中會隱藏有漏洞,這是沒辦法的,什麼專利範圍沒漏洞,而這個意思指的是,如果有其他比較好的寫法,就不要用條件式表達專利範圍。

根據文中引述,關於條件式專利範圍如何解釋,最經典的案例即2016年的美國訴願決定 - Ex Parte Schulhauser, Appeal No. 2013-007847 (PTAB April 28, 2016)

可參考部落格報導:「當有條件符合而流程結束,就以此為最廣專利範圍 - Ex parte Schulhauser (PTAB 2013-007847)(https://enpan.blogspot.com/2016/10/ex-parte-schulhauser-ptab-2013-007847.html)」。

值得注意的是,條件式專利範圍有特別的問題:專利範圍解釋上很可能會過廣而與先前技術重疊,因為條件式範圍將以"第一個條件"本身當作最大專利範圍,因為此條件判斷可能不滿足而不需要執行後續動作,使得專利範圍在最廣而合理解釋下會止於"第一個條件"(如果有多個條件的話),甚至當條件滿足所要執行的步驟都是no weight。

嚴重的是,當獲准專利後,以條件式撰寫的專利範圍在解釋上卻又以全部條件式以及其滿足每個條件所要執行的動作都要符合"全要件"才可能侵權成立,因此侵權鑑定下解釋的專利範圍又可能過窄。

--------------------------
根據文中引述,涉及條件式專利範圍侵權議題的案例如-Lincoln Nat’l Life Ins. Co. v. Transamerica Life Ins. Co., 609 F.3d 1364, 1369 (Fed. Cir. 2010)


案件資訊:
原告/被上訴人/專利權人:LINCOLN NATIONAL LIFE INSURANCE COMPANY
被告/上訴人:TRANSAMERICA LIFE INSURANCE COMPANY, WESTERN RESERVE LIFE ASSURANCE CO. OF OHIO, AND TRANSAMERICA FINANCIAL LIFE INSURANCE COMPANY
系爭專利:US7,089,201
判決日期:June 23, 2010

本案從專利權人Lincoln對Transamerica提出侵權告訴開始,如系爭專利'201的claims 35-39, 42,列舉claim 35:

35. A computerized method for administering a variable annuity plan having a guaranteed minimum payment feature associated with a systematic withdrawal program, and for periodically determining an amount of a scheduled payment to be made to the owner under the plan, comprising the steps of:
a) storing data relating to a variable annuity account, including data relating to at least one of an account value, a withdrawal rate, a scheduled payment, a payout term and a period of benefit payments;
b) determining an initial scheduled payment;
c) periodically determining the account value associated with the plan and making the scheduled payment by withdrawing that amount from the account value;
d) monitoring for an unscheduled withdrawal made under the plan and adjusting the amount of the scheduled payment in response to said unscheduled withdrawal; and
e) periodically paying the scheduled payment to the owner for the period of benefit payments, even if the account value is exhausted before all payments have been made.

Claim 35描述一個典型的軟體專利,一個電腦化方法,用於管理有保障金額的"可變的"年金計畫,讓領年金的人可以定時確認支付金額,其中前幾個步驟包括儲存各種年金數據、確定付款、定時確認帳戶金額,目的是能領出而支付費用,通過此方法可確保不會沒有錢支付費用,還要監控非計畫提款的金額,最後,即便在所有費用支付完畢前帳戶價值(account value)歸零,仍定時依照計畫付款給領年金的人("periodically paying the scheduled payment to the owner for the period of benefit payments, even if the account value is exhausted before all payments have been made.")。

專利權人向被告提出侵權告訴,被告Transamerica反訴主張侵權不成立,並提出系爭專利不符102, 103, 112(後來才加上101)無效簡易判決請願。根據本次上訴與被上訴人資訊可知,原告勝訴,被告提起上訴。

侵權爭議點在step (e),到底"even if"子句是否是一種條件?要滿足此條件才會執行相關步驟?地院法官根據說明書中圖式解釋step (e),認為,"even if"表示某個情境,其中保障費用將被支付,但並非要求帳戶價值歸零/耗盡


被告Transamerica主張其被告侵權產品並未執行具有條件"even if"的step (e)。而專利權人Lincoln卻主張step (e)是一種附帶限制(contingent limitation),除非帳戶耗盡,否則不用執行。

CAFC同意地院解釋step (e),step (e)並沒有要求帳戶一定要耗盡,反而是說明不論帳戶價值多少,都保障支付,因此,專利權人也不用證明被告是否有用到帳戶耗盡才執行保障支付。

不過,還有一點,被告主張其產品並未執行step (e),因為其電腦程式在帳戶耗盡時並不會支付金額給領年金的人。這點蠻合理的,CAFC也同意被告主張,因為被告產品在帳戶耗盡時並不會執行支付

問題就在於,到底如何解釋系爭專利範圍step (e)?

Lincoln捍衛地院解釋專利範圍,認為"even if"指的是,step (e)是附帶限制,而沒有一定要執行,除非條件滿足(即帳戶耗盡),因此即便被告產品並未在帳戶耗盡時還會支付,沒有一定要執行step (e)的專利範圍仍可讀入被告產品。

這樣,原告與被告都同意,被告侵權產品並未執行step (e),也就是不會在帳戶耗盡時還執行支付:


如此,因為被告產品並未執行step (e)(即便這是一個附帶限制),
CAFC判決侵權不成立。

my two cents:
根據此案例,雖法院並未直接討論"條件式專利範圍"的法律觀點,但是可知,"if, even if, when"等條件式雖如專利權人解釋,是一個不見得會執行的附帶限制(contingent limitation),似乎可以讓專利範圍解釋比較廣一點,但是在整體來看,這也是一個步驟,當被告產品明顯沒有這個條件判斷步驟,寫在專利範圍的條件式用語在侵權判斷下也是一種限制,使得判決侵權不成立。

--------------------------

補充:
--------------------
相關案例如本部落格曾經報導,如下,加上一些註解:
-條件式專利範圍怎麼看? - In re Google, 22-1611 (Fed. Cir. 2022)(https://enpan.blogspot.com/2022/09/in-re-google-22-1611-fed-cir-2022.html

"PTAB基於"Ex parte Schulhauser"否決Google的意見,認為系爭申請案中有幾項專利範圍採用了條件式用語,為何條件式用語no weight,是因為當有條件(L1)不滿足,後面的步驟L2, L3並不會執行,因此在最廣而合理的解釋原則下,專利範圍就會在L1條件為止,後面的步驟就no weight。"

-條件式專利範圍(conditional limitations)討論(https://enpan.blogspot.com/2021/05/conditional-limitations.html

"以「條件式」撰寫的專利範圍,在侵權判斷上,當被告侵權對象執行所有條件才算"字意"侵權;反之,在專利性判斷上,最廣範圍就在其中之一條件滿足時,因此先前技術只要執行其中之一條件與動作,就算讀到專利範圍。"

"Ex parte Schulhauser案中,即便專利申請人主張專利範圍中描述的所有條件式步驟都具有專利性的比重,但是PTAB並不同意,因為其中次要的步驟並不見得會發生或被執行,因此在專利性的判斷下,只要有先前技術揭露了其中至少一個條件步驟,將不被獲准專利。反過來想,這樣的發明要獲准專利,就需要每個條件式步驟本身要有新穎性與進步性(非顯而易知性)"

-副詞子句的效力(特別包括附帶條件的專利範圍討論) - MPEP 2111.04(https://enpan.blogspot.com/2019/04/mpep-211104.html

"此案討論到「附帶限制」的專利範圍,而且也包括了方法與系統,PTAB在最廣與合理解釋原則下,認為,若方法專利中有條件不符合,就不執行特定步驟,專利範圍不會包括這個條件下的步驟;在具有執行某一功能的結構特的系統專利中,如果需要有一條件符合才會發生特定這個功能,系統仍會包括這個結構特徵原則七:以系統專利而言,當其中包括在某一條件符合才執行特定功能的結構特徵,無論如何,系統範圍仍會包括這個結構特徵)(編按,因為無論條件是否符合,這個結構特徵都在)"

-當有條件符合而流程結束,就以此為最廣專利範圍 - Ex parte Schulhauser (PTAB 2013-007847)(https://enpan.blogspot.com/2016/10/ex-parte-schulhauser-ptab-2013-007847.html

"根據Claim 1的幾個判斷步驟,第一個"if"出現在"triggering an alarm state"步驟中,也就是當"if"後的條件符合,及執行triggering,後續步驟將不繼續進行,這樣,就在BRI原則下,認定系爭案的專利範圍中最廣的範圍就到第一次出現的"triggering..."為止。
"

-專利範圍中前言、步驟順序與條件產生的問題 - Michael S. Sutton Ltd. v. Nokia Corp. (Dist. Court, ED Texas 2009)(https://enpan.blogspot.com/2017/02/michael-s-sutton-ltd-v-nokia-corp-dist.html

"「侵權比對」時,由於兩個以上的條件式(判斷式)都寫在請求項中,對照被告產品需要有這幾個判斷步驟才算”侵權”,也就表示對照產品若沒有這麼多判斷條件,至少就不落入「全要件」(另有均等論需要討論)。也就是,如果對照被告產品僅執行條件中的某一動作,但沒有其他判斷條件,仍可能不落入侵權。"
---------------------


Ron

2024年8月15日 星期四

法院解釋"claimed invention"與"invention"並沒有什麼不同-關於"on-sale bar"(Celanese Intl. Corp. v. Intl. Trade Comm’n, 22-01827 (Fed. Cir. 2024))

本篇是我有點興趣的,因為知道"invention"是"發明","claimed invention"是要"取得專利的發明",但這樣翻譯不好讀,也好奇法條中的"invention"與"claimed invention"到底有何不同?結果本篇法院自己來解釋~~~原來 沒有什麼不同 @#@$!%!

Celanese Intl. Corp. v. Intl. Trade Comm’n,  22-01827 (Fed. Cir. 2024) 為ITC(美國國際貿易委員會,International Trade Commission)案,一般情況是專利權人(本案是上訴人)主張某進口商的進口商品侵權,ITC受理後將進行調查,並做出決定,最後需要總統裁決。

本案資訊:
上訴人:CELANESE INTERNATIONAL CORPORATION, CELANESE (MALTA) COMPANY 2 LIMITED, CELANESE SALES U.S. LTD.
被上訴人:INTERNATIONAL TRADE COMMISSION
參加人:ANHUI JINHE INDUSTRIAL CO., LTD., JINHE USA LLC
系爭專利:US10,023,546 (claims 11, 27)、US10,208,004 (claims 7, 28, 33)、US10,590,095 (claims 1, 19, 34)
判決日:August 12, 2024

ITC階段:
本案緣起專利權人Celanese向ITC提起請願(petition),主張本案參加人Anhui Jinhe Industrial Co. (Jinhe)與相關人進口商品Ace-K(人工甜味劑)的生產流程侵害了犯Celanese專利(系爭專利),違反19 U.S.C. § 1337 。(編按,判決文寫的是"19 U.S.C. § 337",但似乎是"19 U.S.C. § 1337")

19 U.S. Code § 1337 - Unfair practices in import trade(進口貿易不公平業務)
...
(B)The importation into the United States, the sale for importation, or the sale within the United States after importation by the owner, importer, or consignee, of articles that— 
(i)infringe a valid and enforceable United States patent or a valid and enforceable United States copyright registered under title 17; or 
(ii)are made, produced, processed, or mined under, or by means of, a process covered by the claims of a valid and enforceable United States patent.
...

經調查,專利權人Celanese在其專利關鍵日(critical date,September 21, 2015,在此指的是系爭專利優先權日之前一年的日期,也就是新穎性優惠期限第一天)之前已經在歐洲秘密使用;並且Celanese也已經在critical date之前在美國販售以專利流程生產的Ace-K。如此就觸及post-AIA美國專利法所保障的新穎性規定 - 35 U.S.C. § 102(a)(1)

以系爭專利'546為例,優先權溯及provisional application申請日Sep. 21, 2016,即可推算critical date - Sep. 21, 2015,即相同申請人/發明人公開或實施專利的新穎性優惠期起始日。


35 U.S.C. 102 Conditions for patentability; novelty.
  • (a) NOVELTY; PRIOR ART.—A person shall be entitled to a patent unless—
    • (1) the claimed invention was patented, described in a printed publication, or in public use, on sale, or otherwise available to the public before the effective filing date of the claimed invention; or
    • (2) the claimed invention was described in a patent issued under section 151, or in an application for patent published or deemed published under section 122(b), in which the patent or application, as the case may be, names another inventor and was effectively filed before the effective filing date of the claimed invention.
  • (b) EXCEPTIONS.—
    • (1) DISCLOSURES MADE 1 YEAR OR LESS BEFORE THE EFFECTIVE FILING DATE OF THE CLAIMED INVENTION.—A disclosure made 1 year or less before the effective filing date of a claimed invention shall not be prior art to the claimed invention under subsection (a)(1) if—
      • (A) the disclosure was made by the inventor or joint inventor or by another who obtained the subject matter disclosed directly or indirectly from the inventor or a joint inventor; or(發明人或直接間接自發明人獲得專利的人的揭露)
      • (B) the subject matter disclosed had, before such disclosure, been publicly disclosed by the inventor or a joint inventor or another who obtained the subject matter disclosed directly or indirectly from the inventor or a joint inventor.(發明人或直接間接自發明獲得專利的人的公開揭露的專利標的)
    • (2) DISCLOSURES APPEARING IN APPLICATIONS AND PATENTS.—A disclosure shall not be prior art to a claimed invention under subsection (a)(2) if—
      • (A) the subject matter disclosed was obtained directly or indirectly from the inventor or a joint inventor;
      • (B) the subject matter disclosed had, before such subject matter was effectively filed under subsection (a)(2), been publicly disclosed by the inventor or a joint inventor or another who obtained the subject matter disclosed directly or indirectly from the inventor or a joint inventor; or
      • (C) the subject matter disclosed and the claimed invention, not later than the effective filing date of the claimed invention, were owned by the same person or subject to an obligation of assignment to the same person.

如此,Jinhe根據以上揭露時間的爭議提起簡易判決請求,主張自己並未違反19 U.S.C. § 337,因為系爭專利權人在critical date之前已經有實施並販售的行為,觸及on-sale bar(35 U.S.C. § 102(a)(1))。

特別地,針對post-AIA的on-sale bar,雙方都沒有意見,但是Celanese主張AIA改變了pre-AIA的法律,但其在critical date之前的行為是在2015年的祕密程序,主張沒有觸發on-sale bar。

ITC的ALJ(Administrative Law Judge)否決Celanese主張,判定Celanese在critical date之前的販售行為已經觸發on-sale bar,且AIA事實上並沒有推翻AIA前的先例,如美國最高法院在Helsinn案:

先前販售合約形成「on-sale bar」- Helsinn Healthcare v. Teva Pharma USA (Supreme Court 2019)(https://enpan.blogspot.com/2019/01/on-sale-bar-helsinn-healthcare-v-teva.html)。


Celanese反駁的理由主要是,根據現行35USC102法條,其中以"claimed invention"取代pre-AIA的"invention",這是有意義的,認為系爭專利涉及生產流程(claimed process),僅在申請人販售方法本身才會觸發on-sale bar,而不及於專利方法所生產的產品,但ALJ仍判定法條中加入"claimed"並未推翻過去適用的on-sale bar,因此根據前例由專利方法生產的產品足以觸發on-sale bar

也就是,ITC階段,ALJ認為post-AIA的on-sale bar與pre-AIA的on-sale bar沒有甚麼不同。

Celanese上訴CAFC。

CAFC階段:

上訴CAFC議題就是,是否秘密地以專利方法生產的產品仍會觸發on-sale bar而使之後方法專利申請案無效?

"The question before this court is whether the AIA changed Section 102’s on-sale bar such that Celanese’ pre-2015 sales of Ace-K made using a secret process would not invalidate its later-sought claims on that process."

"on-sale bar"討論可參考:https://enpan.blogspot.com/2023/07/on-sale-bar.html:滿足on-sale bar的條件:(1)商品有商業販售要約;以及(2)發明預備取得專利。

法院在pre-AIA的解釋:所謂"on sale"條款指的是在關鍵日(critical date/effective filing date前一年)之前販售以秘密流程(secret process)生產的產品將阻礙所述流程的專利性。(法院:"We explained that the intent behind the on sale bar is to preclude an inventor’s attempt to profit from commercial exploitation of his invention for more than one year before seeking a patent.")

(重要)法院表示,當下on-sale bar的解釋甚至可以溯及1836年實施的專利法,甚至與1829年的判決一致。"on-sale bar"條款目的是維護公眾利益,防止專利權人以商業取得的利益擴及法定期限以外的時間,也就是說,當發明人在申請專利之前已經通過商業販售得利,表示發明人"自願地"拋棄取得專利的權利,只是法律仍保護發明人的權益而提供"有限度的優惠期",這點從古至今並沒有改變。特別地,法院判決書還重新從歷史、Helsinn解釋on-sale bar,甚至沒有公開發明細節的行為(商業販售或合約)都可觸發on-sale bar。

回到Celanese主張,根據post-AIA的35USC102的用語"claimed invention",主張要使用專利流程生產的產品,若沒有公開此流程,並不會觸發on-sale bar。

但法院不同意Celanese主張,認為法條中加入"claimed"並沒有基本上的改變,不論是"invention"或是"claimed invention",都是發明人想要取得專利的"invention",沒有什麼不一樣

當然這樣解釋是基於眾多前例的理解,國會修法將"invention"改成"claimed invention"僅是法條中對文字上的精進。(編按,這樣精進會引起訴訟...應該是始料未及。)



CAFC判決:post-AIA並沒有改變pre-AIA的on-sale bar適用。 

如此,長久以來規定販售以秘密流程生產的產品仍會觸發on-sale bar,使得後續要申請專利的流程不具專利性。因此Celanese在申請前(關鍵日之前)販售的Ace-K已經觸發on-sale bar,同意ITC判決,系爭專利範圍中涉及相關流程的專利無效。



Ron

2024年8月2日 星期五

以"disclaimer"排除前案的新穎性答辯 - 專利答辯的妥協方案

"disclaimer"分為"disclosed disclaimer"與"undisclosed disclaimer"。

根據手邊處理的案例得知一種"undisclosed disclaimer"(中文可翻"未揭露拋棄聲明"),例如,在答辯過程中,"忍痛割愛"有時是一種獲得專利的手段,也就是在答辯過程中"百般不願意地"同意審查委員認為先前技術已經揭露了系爭案中部分特徵的意見,因此為了取得專利而在"不同意審查委員意見"的心情下仍同意放棄(disclaim)了一些權利範圍,但此時可表達"undisclosed disclaimer"(未揭露拋棄聲明),表示並非同意審查委員意見而作出放棄部分權利的動作,目的僅是為了獲得專利。


相關法規在Art. 123(2) EPC: added subject-matter
其中1.7.2節:Standards for examining disclosed and undisclosed disclaimers,其中說明了"disclosed disclaimers"與"undisclosed disclaimers"的基本區分,區分兩者的分辨方式是看符合哪一個案例而定:如果符合G 1/03 (OJ 2004, 413),屬於undisclosed disclaimer;符合G 2/10 (OJ 2012, 376),就是disclosed disclaimer。

In G 1/16 (OJ 2018, A70) the Enlarged Board considered that the choice of the proper test for assessing the allowability of any disclaimer is determined by the fundamental distinction, in terms of their legal nature, between disclosed disclaimers and undisclosed disclaimers. That distinction necessitates providing for each of the two classes of disclaimer a single specific test for assessing whether the introduction of a given disclaimer is in compliance with Art. 123(2) EPC. Therefore, for undisclosed disclaimers the proper test is whether the criteria of G 1/03 (OJ 2004, 413) are fulfilled, and for disclosed disclaimers the proper test is the gold standard disclosure test of G 2/10 (OJ 2012, 376).

歐洲專利審查基準Part H的Chapter V的第4節Disclaimers的4.2.1小節:

"4.2.1 The subject-matter to be excluded is not disclosed in the application as originally filed (so-called undisclosed disclaimers)"

標題指出所述"undisclosed disclaimer"意思是,要排除的標的是原始申請文件中未揭露的,這一般都是因為先前技術中已經揭露了系爭案部分特徵,或是系爭案在特定情況下無法獲准專利/或不可專利,"undisclosed disclaimer"是專利答辯過程的其中之一妥協方案

在專利審查答辯中,通常會通過限制專利範圍以與先前技術已經揭露的特徵區隔,限制專利範圍的動作為"disclaimer",而特別的是,此節要聲明排除的標的(subject matter)並沒有揭露(undisclosed)在原始申請的說明書中,排除標的的動作僅是因為這樣會獲准專利。

"accidental anticipation"(可翻為"非預期的期望"),一個期望是非預期的,如果此期望並無關系爭案發明,也就是相關領域技術人員在發明時並不會考量此期望/anticipation。而此期望是非預期的(accidental),因為與系爭案發明無關,也與審查進步性無關,但卻需要排除這個非預期的期望,因此當發明人可為了獲准專利而決定修正,並可以提出這個未揭露拋棄聲明。

"An anticipation is accidental if it is so unrelated to and remote from the claimed invention that the person skilled in the art would never have taken it into consideration when making the invention."

---T 298/01------------------------------------------------
舉例來說,當有相同成分的物質作為完全不同的反應生產的不同產品的開始材料,這裡提出案例 - T 298/01,可理解的是,這樣相同成分的物質彼此並不會構成不可專利的理由,只是基於非技術理由,以拋棄標的的方式滿足某個要求(如審查委員的意見)以獲得專利。

以上所提到案例T 298/01(https://www.epo.org/law-practice/case-law-appeals/recent/t010298fu1.html)為法文,在此以Google翻譯來理解,系爭案關於「氧硫化和氟化有機衍生物的合成試劑和方法」,案件經歐洲專利審查局駁回後,提起訴願,關於其中試劑的請求項1, 22如下:

"1. Réactif pour la synthèse de dérivés organiques oxysulfurés et fluorés par réaction avec un oxyde de soufre, notamment du bioxyde de soufre, caractérisé en ce qu'il comprend :

a) un acide fluorocarboxylique de formule Ea - CF2- COOH, où Ea représente un atome ou un groupe électroattracteur, au moins partiellement salifié par un cation choisi parmi les cations de métaux alcalins de rang supérieur à celui du sodium et les oniums,

b) un solvant aprotique ; et en ce que la teneur en protons libérables portés par ses divers composants, y compris leurs impuretés, est au plus égale à la moitié de la concentration molaire initiale dudit acide fluorocarboxylique."


"22. Réactif caractérisé :

- en ce qu'il est susceptible de former des dérivés organiques oxysulfurés et fluorés par réaction avec un oxyde de soufre, notamment du bioxyde de soufre, caractérisé en ce qu'il comprend:

a) un acide fluorocarboxylique de formule Ea - CF2- COOH, au moins partiellement salifié par un cation choisi parmi les cations de métaux alcalins de rang supérieur à celui du sodium et les ammoniums ou phosphoniums quaternaires, où Ea représente un atome ou un groupe électroattracteur,

b) un solvant aprotique ; et

- en ce que la teneur en protons libérables portés par ses divers composants, y compris leurs impuretés, est au plus égale à la moitié de la concentration molaire initiale dudit acide fluorocarboxylique ; pour autant que le réactif ne consiste pas en un mélange de trifluroacétate de potassium et de 1,3,5-trinitrobenzene dans le DMF ou le DMSO."


訴願前的口頭審理階段(oral proceedings),對系爭案Claim 22的新穎性答辯中針對引證前案Document 2提起「disclaimer/拋棄聲明」,document 2在實現系爭案發明時,相關領域技術人員並不會考慮在內的。

顯然Oral Proceedings結果是維持審查意見,案件上訴歐洲訴願委員會。

訴願主要議題為:是否可以disclaimer克服claim 22缺乏新穎性的審查意見?

Claim 22缺乏新穎性的理由是基於Document 2,申請人以disclaimer排除document 2的揭示內容,但是基於document 2排除後的技術特徵其實是不被系爭案說明書所支持,不過document 2確實為習知技術的一部份,根據Art. 123(2) EPC,這是被允許的作法。

於是同意系爭案以disclaimer排除前案document 2揭示內容而具備新穎性。其主要理由是document 2對於相關領域技術人員而言"距離很遠"(以技術觀點來看,是沒有關係而至於不會考慮的先前技術),因此在發明時並不可能考慮到document 2。

"The Enlarged Board of Appeal, in the decision cited above, held that a disclaimer could be allowed to restore novelty by delimiting a claim in relation to an incidental disclosure falling within Article 54(2) EPC."

"The Board concludes that this is indeed a case of fortuitous anticipation, i.e. from a technical point of view the disclosure of document (2) is so foreign and remote that the person skilled in the art would never have taken it into consideration when carrying out the claimed invention."
-------------------------------------------------------------

補充:G 1/03 (OJ 2004, 413)(案例內容:https://www.epo.org/en/boards-of-appeal/decisions/g030001ex1)教示:

-使用disclaimer修正專利範圍是可被允許的;也就是排除前案後的內容可能不被說明書支持,但基於以上條件,是可被允許的(Art. 123(2) EPC)。
 加入disclaimer的權利範圍仍應符合明確性規定(Art. 84 EPC)。
-disclaimer僅可用於:

2.1 A disclaimer may be allowable in order to:

- restore novelty by delimiting a claim against state of the art under Article 54(3) and (4) EPC;

- restore novelty by delimiting a claim against an accidental anticipation under Article 54(2) EPC; an anticipation is accidental if it is so unrelated to and remote from the claimed invention that the person skilled in the art would never have taken it into consideration when making the invention; and

- disclaim subject-matter which, under Articles 52 to 57 EPC, is excluded from patentability for non-technical reasons.


補充:
不能允許主張"undisclosed disclaimer"的情況包括:(i)目的是排除發明中不能運作的實施例,或是彌補不夠的揭露內容;(ii)用來使發明具備技術貢獻;(iii)通過disclaimer的限制與評估進步性有關;(iv)disclaimer用於排除衝突的前案,使申請案具有新穎性,或因為不同前案的進步性,但卻不是"accidental anticipation"("非預期的期望");(v)用於其他用途(如用於克服申請案缺陷)。

(i) it is made in order to exclude non-working embodiments or remedy insufficient disclosure;

(ii) it makes a technical contribution. 

(iii) the limitation is relevant for assessing inventive step; 

(iv) the disclaimer, which would otherwise be allowable on the basis of a conflicting application alone (Art. 54(3)), renders the invention novel or inventive over a separate prior art document under Art. 54(2), which is a not accidental anticipation of the claimed invention;

(v) the disclaimer based on a conflicting application also serves another purpose, e.g. it removes a deficiency under Art. 83.

Ron

2024年8月1日 星期四

PCT案必須借道EPO才能進入法國等國

參考文件很多,其中之一是WIPO的文件:https://inspire.wipo.int/system/files/juri/fr.pdf

法國於1884年7月7日成為巴黎公約的成員國,於1978年2月25日成為PCT合約國,但PCT指定進入法國卻必須借道EPO。(編按,PCT案需要經EPO才能進入國家階段的國家有:Belgium, Cyprus, France, Greece, Ireland, Italy, Latvia, Monaco, Malta, Netherlands, Slovenia

法國自然是EPO的成員國,也在2023年6月1日成為歐洲統一專利的締約國,目前27個歐盟國家中有17個國家加入歐洲統一專利的締約國。

取得法國(以法國為例)專利(根據國內法)的途徑:(1)直接申請法國專利;(2)歐洲專利指定法國;(3)PCT申請案->進入歐洲階段->法國國家階段。


但是為何如法國等國家決定關閉PCT直接指定國家階段的途徑,主要優點之一是省下PCT進入國家階段仍需要檢索與審查(還有翻譯)的程序(可能對當地代理人收入有影響?),只要歐洲專利獲准,就可以取得該國專利(編按,歐洲專利獲准,在37個會員國都可指定取得專利)

PCT-Euro-Nation程序的其他好處還有,專利審查比較一致,不會各國有各自的一套基準造成困擾,並且只要一種語言就可以進行審查與答辯。

整理以上資訊時,看到原本義大利也是關閉PCT進入國家階段的途徑,不過在2020年有開了PCT-Nation的途徑:https://thoughts.boult.com/post/102g7nx/italy-to-open-its-national-route-for-international-pct-applications


P.S.
感謝公司國際部同仁提供資訊。

Ron