2014年1月28日 星期二

"adapted to"用法如何?前言效力如何?(about Claims)

這件訴訟解開來看,至少有兩個議題:
"adapted to"用法如何?是否可以擴大解釋專利範圍?
前言preamble是否用以限縮專利可實施範圍?
但解釋範圍時,圖示很重要。

CAFC案Aspex Eyewear v. Marchon Eyewear

這是另一個討論權利範圍功能性用語的案例,比如權利範圍中使用"adapted to/configured to"的涵蓋範圍爭議。
(前一篇討論:http://enpan.blogspot.tw/2014/01/configured-toabout-claims.html)

"adapted to"用在權利範圍中某個元件的功能描述上,至少字面上看來是可以讓這個元件的解釋更廣,而不限於這個元件原本(說明書所描述)能夠執行的結構/功能上。

Aspex對Marchon提出侵權告訴,被告物品是曾經被告過的可附掛另一鏡框的眼鏡,此案例提供的議題涉及"一事不再理(res judicata)",以及對於既已判斷的案例之後發生的侵權物的禁反言原則(estoppel)。

系爭專利為美國專利RE37,545,這個專利就是如同一個普通眼鏡,但是可以外掛一個墨鏡的那種。專利內容揭露一種眼鏡的輔助鏡片,一個眼鏡上有兩個鏡框,一個是主要的,另一為輔助的,主要的鏡框就連接眼鏡的兩側延伸耳掛的部分,具
有兩個磁性元件,可以連結到輔助鏡框上的磁性元件。

侵權爭議就在磁性元件上,地院判決不侵權就是因為一事不再理(res judicata)原則下的判斷,然而上訴法院CAFC駁回此決定。
事情經過關於專利範圍中的功能性用語,先參考以下Claim 23:

23. An eyeglass device comprising:

 an auxiliary spectacle frame for supporting auxiliary lenses therein, said frame including a front side, a rear side, and oppositely positioned side portions, each of said side portions having an arm extended therefrom, each of said arms having a rearwardly directed free end for securing a magnetic member, and a pair of magnetic members respectively secured in the free ends of said arms, said arms and said
pair of magnetic members adapted to extend across respective side portions of a primary spectacle frame so that said pair of magnetic members can vertically engage corresponding magnetic members on a primary spectacle frame.

Claim 23之前的Claim 22:

22. An eyeglass device comprising:

a primary spectacle frame for supporting primary lenses therein and having two side portion extensions extending rearwardly therefrom and having a front side, a rear side, a top side, and a rear end, each of said rear ends pivotally coupling a leg configured to conform to a user at a distal end thereof, each of said extensions of said primary spectacle frame further having a projection attached to each of said rear sides, and a pair of first magnetic members respectively secured in said projections, said first magnetic members capable of engaging second magnetic members of an auxiliary spectacle frame so that lenses of an auxiliary spectacle frame are located in front of said primary lenses.

從地院的專利範圍解釋中可見其中"adapted to"被很狹窄的方式解釋,如權利範圍描述,輔助鏡框上的磁性元件垂直對應銜接於主要的鏡架上。將權利範圍限縮到這些描述上時,如地院所判,侵權不成立。

對於這個解釋,專利權人Aspex爭辯範圍解釋過窄,認為其中用了"adapted to"應該只是指後面的功能描述為適當的結構"suitable for"或可以達到的功能"capable of",卻非一定按照字面的描述那樣。

在地方法院階段,地院法官認為"adpated to"接近"made to/designed to/configured to"的意思,約略可翻譯"作為...",但也可能解釋廣一些,意思如"capable of/suitable for"。

但在此案審理過程中,在此Claims 22, 23為答辯中新增範圍,且在答辯以及再審程序中又被修正過,再根據專利說明書實施方式的描述"for engaging",表示權利範圍的描述就是為了這個連結關係,使得專利範圍應以較窄的方式解釋,也就如"configured to"的意思,權利範圍中的意思是那對磁性元件延伸而分別跨過主要鏡框的兩臂,使得磁性元件垂直與鏡框上的磁性元件結合。
就是地院解釋專利範圍將adapted to解釋為較窄的configured to,而此"configured to"用語不同於"capable of",若adapted to解釋為configured to,則需要結構特徵,而非僅是可以達到某種功能的描述而已


於是專利權人Aspex上訴,CAFC並不同意地方法院過窄的解釋方式,其中之一理由是,Claim有些修正並非實質上的修正,因此不可過份限縮權利範圍,還有至少以下幾個重點:

爭點一:magnets
比如磁性元件,附屬範圍寫為此為吸鐵(magnet),但獨立項則可以涵蓋到所有吸磁功能的材料才是。另外在獨立項的前言部分(preamble)則應該也不是限制專利範圍解釋的特徵,因為專利審查時也無考量前言的內容。

爭點二:eyeglass
訴訟被告Marchon認為專利範圍應該限縮到前言所界定的「eyeglass device」,這眼鏡有主鏡框與輔助鏡框,但CAFC法官卻認為權利範圍不應被前言(preamble)所限制。
判斷的基礎有二:
一、權利範圍所描述的主鏡框與輔助鏡框並非僅為了一個眼鏡裝置(eyeglass device),而元件主鏡框與輔助鏡框兩個元件可以涵蓋應用到所有眼鏡的相關變化(variations);
二、前言(preamble)並非用來瞭解權利範圍之用,也非用於專利審查之用,當審查委員引用前案時,無須僅針對眼鏡裝置來查詢前案。也就是審查委員查詢前案時僅針對有主鏡框與輔助鏡框兩個元件來檢索而已。
因此,CAFC基於上述兩點,認為前言部份並非限制權利範圍的解釋。

爭點三:rearwardly directed free end
CAFC法官不認同地院對權利範圍中「rearwardly directed free end」的解釋,因為Claim並未解釋何謂"free",而且根據圖示,這句話意思應該是「鏡框兩臂向後延伸,未與鏡框兩側相接」。
根據說明書,請同時參照系爭專利圖示(如本文上),主鏡框10包括有了個具有向後延伸部份11的兩側,與鏡架撐住耳朵的兩個腳12樞接,鏡框10上有兩個磁性元件14,輔助鏡框20則裝有鏡片,也有兩個磁性元件22,兩側有兩臂21向後延伸,與主鏡框10透過磁性元件14, 22結合。

至少基於以上三點,CAFC將此案發回地院重審。

功課:
顯然,就CAFC法官在此案的態度是,"adapted to"確實可以涵蓋更廣的範圍,甚至比"configured to"還廣;且"configured to"的描述還需要結構上的支撐;面對前案僅功能性對應的核駁理由,不錯的答辯方式是利用"configured to"以及所描述的結構;至少在此案可以看出,法官(包括USPTO審查員)對於前言部份的態度是no weight,也就不會用來限制專利範圍解讀,而是更著重於權利範圍中元件的描述以及其中可能隱含的涵蓋範圍;前言部份不會影響專利範圍,也就是不會影像影響專利的獲得,因此面對前案核駁時,專利範圍元件仍是主要要面對的,以功效或前言的描述來答辯效果不大,實務上確實如此。

Ron
資料參考:http://alleylegal.com/2012/03/aspex-eyewear-v-marchon-eyewear-claim-drafting-lessons/

沒有留言: