2012年4月27日 星期五

專利與產品:Line上的對話翻譯

最近使用了Line這個通訊軟體,好處是與使用相同的人之間的語音與訊息都不會有額外費用,還有網頁版(email-based),不受限一定要用手機,另外平板也可用,也是email-based!
更好的是,還可以與虛擬翻譯機器人來往訊息,它的回應就是翻譯我們傳送的訊息,成為一個很棒的翻譯介面,如下:

網頁版:



看到這個軟體應用,讓我想到一些即時線上翻譯語言的技術,但Line這個功能又不像是兩個人的對話,而是機器人收到對話後,會翻譯文字,並以日語回應。

我看到的專利比如Apple在1999年前取得的美國專利US5,987,401
此專利涉及一個即時文字交談的語言翻譯的技術,與眾多語音翻譯的技術不同,這件專利強調"線上""文字對話"的"即時"翻譯,而且是雙向翻譯,讓使用者在與語言不同的對象對話時,沒有任何障礙,就像一般傳訊一樣。

在此專利技術中,網路上除了提供網路連線的業者外,有另一提供多方對話連線的伺服器,使用者端則可以網路瀏覽器作為交談的平台,客戶端系統執行一個可以轉換兩種語言的翻譯控制程序,會判斷輸入/接收的訊息是否等於使用者使用的語言,若不同,則啟動翻譯器進行翻譯。
以此案權利範圍的描示來看,先識別網路上參與對話的多位使用者,由伺服器建立對話連線,接著顯示圖形介面,由使用者選擇要轉換的語言,當使用者送出文字訊息後,會自動翻譯成選擇的轉換語言,才傳送出去。

另有一個美國專利公開案US 2001/002945揭露了一種架構在網路上的多語言翻譯技術,此專利在2001年公開,顯然並未獲准,此案揭露了一種電子翻譯器,經輸入一原始語言,將經由此翻譯器轉匯為其他一或多種語言,權利範圍獨立項在pending狀態下包括提供語言翻譯器、接收原始語言,並翻譯為另一語言,以提供使用者觀看等步驟。這專利技術就像一個字典的功能。


Ron

沒有留言: