根據EPO最近的資訊,可望在2018年第1季實現歐洲統一專利,這裡尷尬的是,本部落報導幾次有關統一專利的時間,全部都食言,所以也就是表示這些預計時間都是參考用。目前歐洲專利會員國簽署狀況如下,已經比前次2015報導時好很多(http://enpan.blogspot.tw/2015/10/blog-post_25.html)。
歐洲專利局於最近發布第一版歐洲統一專利指南(Unitary Patent Guide 1st edition):
取得歐洲統一專利的程序如下,在申請、檢索與審查程序與現行歐洲專利申請流程一樣,申請、檢索、實際審查與專利核准,包括異議與無效程序,以及訴願程序都與現行程序一致,但是在專利核准時,可以請求「歐洲統一專利」,即可登記為歐洲統一專利。
歐洲統一專利的年費:
當核准歐洲專利時,有一個月可以提出「歐洲統一專利」請求(Rule 6(1)),如果逾期,還是有機會提出請求。如果符合請求歐洲統一專利要求,會檢查獲准專利範圍、語言、前案阻礙等,就可登記為歐洲統一專利。
歐洲官方語言為英文、德文與法文。要提出歐洲統一專利申請,申請時可以法文或德文,以及全文英文翻譯,或是申請時以英文,再包括其他官方語言的全文翻譯。
在原本歐洲專利程序的尾聲會翻譯除了申請時語言外,會提出另外兩個官方語言翻譯,這些可以用在歐洲統一專利申請中。
若以其他歐洲語言提出歐洲統一專利,需要補充官方語言翻譯。
列舉其中各階段規定:
CHAPTER I THE REQUEST FOR UNITARY EFFECT
Rule 5 General
(1) At the request of the proprietor of the European patent, unitary effect shall be registered by the European Patent Office in the Register for unitary patent protection.
(2) Unitary effect shall only be registered if the European patent has been granted with the same set of claims in respect of all the participating Member States.
Rule 6 Requirements of the request for unitary effect
(1) The request for unitary effect shall be filed with the European Patent Office no later than one month after publication of the mention of grant of the European patent in the European Patent Bulletin.
(2) The request for unitary effect shall be filed in writing in the language of the proceedings and shall contain:
(a) particulars of the proprietor of the European patent making the request (hereinafter "the requester") as provided for in Rule 41, paragraph 2(c), EPC [and, in case of multiple proprietors in respect of the same or different participating Member States, a declaration that all the proprietors consent to the making of the request];
(b) the number of the European patent to which unitary effect shall be attributed;
(c) where the requester has appointed a representative, particulars as provided for in Rule 41, paragraph 2(d), EPC;
(d) a translation of the European patent as required under Article 6, paragraph 1, Regulation (EU) No 1260/2012, as follows:
where the language of the proceedings is French or German, a full translation of the specification of the European patent into English; or
where the language of the proceedings is English, a full translation of the specification of the European patent into any other official language of the European Union.
EPC Art. 113
Article 113 Right to be heard and basis of decisions
(1) The decisions of the European Patent Office may only be based on grounds or evidence on which the parties concerned have had an opportunity to present their comments.
(2) The European Patent Office shall examine, and decide upon, the European patent application or the European patent only in the text submitted to it, or agreed, by the applicant or the proprietor of the patent.
資料參考:
https://www.epo.org/law-practice/unitary/unitary-patent/unitary-patent-guide.html
第一版:
http://documents.epo.org/projects/babylon/eponet.nsf/0/C3ED1E790D5E75E0C125818000325A9B/$File/Unitary_Patent_guide_en.pdf
Ron
沒有留言:
張貼留言